înainteTot înapoi

Statistici:

Încărcată
2009.01.11 11:40 total/Număr de voturi 93/31
vizualizări 1204
0 În favorite
Drepturi de autor doar autorul
Причешће свештеника   Favorite  

Boris_SZ 2010.03.04 [08:49] Raportare pentru moderare
3
Marius 2009.02.27 [22:40] Raportare pentru moderare
3
kostek 2009.02.10 [18:25] Raportare pentru moderare
3
moses916 2009.01.17 [20:21] Raportare pentru moderare
3
traveller 2009.01.14 [22:07] Raportare pentru moderare
Чудно је "тумачење" о. Маринка за реч поп, поготово што данашњи јевреји немају свештенство, а само равине (учитеље, тумаче Торе и Талмуда), а будисти никад нису ни имали. Иначе реч поп понекад користе и Хрвати католици.
traveller 2009.01.14 [22:02] Raportare pentru moderare
За брата Миодрага: Ви сте погрешно написали "Владика ниски" уместо исправног "Владика нишки" па је то Google Translation превео као Mr. Bishop LOW Irinej :)

For father Iulian: the real meaning of the serbian sentence is "His Grace Irinej, bishop of Niš gives the Holy Communion to father Bora (Borislav) in the church of Saint Marina in the village of Čičin near Aleksinac". 3
Radza 2009.01.14 [10:06] Raportare pentru moderare
3
Violeta 2009.01.13 [12:06] Raportare pentru moderare
!!!!!!!!!! 3
connte 2009.01.12 [15:38] Raportare pentru moderare
3
maksim 2009.01.12 [13:11] Raportare pentru moderare
3
Timothey 2009.01.12 [08:09] Raportare pentru moderare
3
Lekovicl 2009.01.11 [22:41] Raportare pentru moderare
3
aliszja 2009.01.11 [21:57] Raportare pentru moderare
3
ventsi 2009.01.11 [20:58] Raportare pentru moderare
3
acika96 2009.01.11 [19:12] Raportare pentru moderare
3
inistea 2009.01.11 [19:05] Raportare pentru moderare
Google Translation: "Holy priest
Mr. Bishop low Irinej pričešćuje popa Boru in the church of Saint Marina in the village of Čičin in Aleksinac" 3
bargus 2009.01.11 [18:10] Raportare pentru moderare
3
dragoj03 2009.01.11 [18:09] Raportare pentru moderare
! 3
Zlatni 2009.01.11 [18:03] Raportare pentru moderare
!!! 3
igrutinovic 2009.01.11 [17:30] Raportare pentru moderare
IC+XC+NI+KA 3
dtrvic 2009.01.11 [17:21] Raportare pentru moderare
3
cristiandrossu 2009.01.11 [16:16] Raportare pentru moderare
3
Antonio B 2009.01.11 [16:06] Raportare pentru moderare
3
Danijela 2009.01.11 [14:56] Raportare pentru moderare
3
AleksaSrbin 2009.01.11 [14:03] Raportare pentru moderare
Поздрав! 3
iliana 2009.01.11 [13:06] Raportare pentru moderare
3
GuliVar 2009.01.11 [12:57] Raportare pentru moderare
3
hmiodrag 2009.01.11 [12:53] Raportare pentru moderare
Својевремено је у истој овој цркви службовао поп Маринко који је инсистирао да се,за једну телевизијску емисију потпише баш као "поп Маринко".Разлог је што свештеника има и код католика,јевреја,будиста и других, а попова има само код православаца(Срба).А и у народу,људи не кажу "јереју дођи да ми светиш воду" него кажу "попе" А и попови за своје жене не кажу "свештенице" или "јерејке" него "попадије"Па сад незнам шта је лепше,можда и грешим али тако мислим.Добро је да смо и овом прогооворили.
mihaifatusanu 2009.01.11 [12:35] Raportare pentru moderare
3
ketevanbd 2009.01.11 [12:30] Raportare pentru moderare
+++
Florina 2009.01.11 [12:12] Raportare pentru moderare
!!! 3
Niccolo 2009.01.11 [12:09] Raportare pentru moderare
Mislim da je lepse reci svestenika Boru ili jereja (protojereja)... 3
ad 2009.01.11 [12:02] Raportare pentru moderare
3
sm 2009.01.11 [11:53] Raportare pentru moderare
3

Schimbă limba:
БългарскиEnglishFrançaisGeorgianΕλληνικάPolskiRomânãРусскийСрпскиУкраїнськаShqip