statistiques:

posté
2009.01.11 11:40 total/nombre de votes 93/31
vues 1204
0 un des favoris
droits d'auteur seulement l'auteur
Причешће свештеника   favoris  

Boris_SZ 2010.03.04 [08:49] informez les administrateurs
3
Marius 2009.02.27 [22:40] informez les administrateurs
3
kostek 2009.02.10 [18:25] informez les administrateurs
3
moses916 2009.01.17 [20:21] informez les administrateurs
3
traveller 2009.01.14 [22:07] informez les administrateurs
Чудно је "тумачење" о. Маринка за реч поп, поготово што данашњи јевреји немају свештенство, а само равине (учитеље, тумаче Торе и Талмуда), а будисти никад нису ни имали. Иначе реч поп понекад користе и Хрвати католици.
traveller 2009.01.14 [22:02] informez les administrateurs
За брата Миодрага: Ви сте погрешно написали "Владика ниски" уместо исправног "Владика нишки" па је то Google Translation превео као Mr. Bishop LOW Irinej :)

For father Iulian: the real meaning of the serbian sentence is "His Grace Irinej, bishop of Niš gives the Holy Communion to father Bora (Borislav) in the church of Saint Marina in the village of Čičin near Aleksinac". 3
Radza 2009.01.14 [10:06] informez les administrateurs
3
Violeta 2009.01.13 [12:06] informez les administrateurs
!!!!!!!!!! 3
connte 2009.01.12 [15:38] informez les administrateurs
3
maksim 2009.01.12 [13:11] informez les administrateurs
3
Timothey 2009.01.12 [08:09] informez les administrateurs
3
Lekovicl 2009.01.11 [22:41] informez les administrateurs
3
aliszja 2009.01.11 [21:57] informez les administrateurs
3
ventsi 2009.01.11 [20:58] informez les administrateurs
3
acika96 2009.01.11 [19:12] informez les administrateurs
3
inistea 2009.01.11 [19:05] informez les administrateurs
Google Translation: "Holy priest
Mr. Bishop low Irinej pričešćuje popa Boru in the church of Saint Marina in the village of Čičin in Aleksinac" 3
bargus 2009.01.11 [18:10] informez les administrateurs
3
dragoj03 2009.01.11 [18:09] informez les administrateurs
! 3
Zlatni 2009.01.11 [18:03] informez les administrateurs
!!! 3
igrutinovic 2009.01.11 [17:30] informez les administrateurs
IC+XC+NI+KA 3
dtrvic 2009.01.11 [17:21] informez les administrateurs
3
cristiandrossu 2009.01.11 [16:16] informez les administrateurs
3
Antonio B 2009.01.11 [16:06] informez les administrateurs
3
Danijela 2009.01.11 [14:56] informez les administrateurs
3
AleksaSrbin 2009.01.11 [14:03] informez les administrateurs
Поздрав! 3
iliana 2009.01.11 [13:06] informez les administrateurs
3
GuliVar 2009.01.11 [12:57] informez les administrateurs
3
hmiodrag 2009.01.11 [12:53] informez les administrateurs
Својевремено је у истој овој цркви службовао поп Маринко који је инсистирао да се,за једну телевизијску емисију потпише баш као "поп Маринко".Разлог је што свештеника има и код католика,јевреја,будиста и других, а попова има само код православаца(Срба).А и у народу,људи не кажу "јереју дођи да ми светиш воду" него кажу "попе" А и попови за своје жене не кажу "свештенице" или "јерејке" него "попадије"Па сад незнам шта је лепше,можда и грешим али тако мислим.Добро је да смо и овом прогооворили.
mihaifatusanu 2009.01.11 [12:35] informez les administrateurs
3
ketevanbd 2009.01.11 [12:30] informez les administrateurs
+++
Florina 2009.01.11 [12:12] informez les administrateurs
!!! 3
Niccolo 2009.01.11 [12:09] informez les administrateurs
Mislim da je lepse reci svestenika Boru ili jereja (protojereja)... 3
ad 2009.01.11 [12:02] informez les administrateurs
3
sm 2009.01.11 [11:53] informez les administrateurs
3

changez la langue:
БългарскиEnglishFrançaisGeorgianΕλληνικάPolskiRomânãРусскийСрпскиУкраїнськаShqip